ROMANJI
kimi no hohoemi wo (kimi no hohoemi wo)
yume ni miru (yume ni miru)
itsumo onaji SHICHUEESHON
komorebi ga yureru
suzukake no michi de namae yobarerunda (nando mo)
kimi no hohoemi wo (hohoemi wo)
yume ni miru (yume ni miru)
boku wa riyuu wo shiritai
mega sameta toki ni mune no dokoka ga
setsunai no wa nazeda?
chan chan chan…
aru hi kado ni atta
KONBINI ga nakunatte
magaranai mama sugite shimatta
boku no muishiki chizu
chiisai koro kara shitteru
imouto mitai na kimi ga
itsunoma ni ka otona ni natte te
hatto shita (daiji na mono wo minogasu na)
boku wa kono omoi (kono omoi)
kataranai (kataranai)
ima no kyori ga choudo ii
ano koro no you ni oogoe de warau
kimi wo mamoritai (forever)
boku wa kono omoi (kono omoi)
kataranai (kataranai)
jibun no RUURU wo tsukuru
sou kimi no tame ni
reisei ni natte kono mama de iyou
ochiba fumishimeru to
kimi ga koishiku naru
kaze ni fukare dokoka tondeku
jiyuu ubatta no ka
aozora mabataki mo sezu
yukkuri toki wa nagarete
boku wa omou unmei no ito wa nagainda
(eien no naka de mata aou)
suki to sakebu ni wa (sakebu ni wa)
mada hayai (mada hayai)
jibun ni iikikaseta yo
boku tachi no koi wa awatenakute ii
mirai wa madamada aru (ROMANSU)
suki to sakebu ni wa (sakebu ni wa)
mada hayai (mada hayai)
tomodachi demo kamawanai
itsu no hi ka kimi ga boku ni kidzuku made
kono mama de iyou
suki! suki! suki! suki!
aaaaaa da i su ki da!
kimi no hohoemi wo (kimi no hohoemi wo)
yume ni miru (yume ni miru)
itsumo onaji SHICHUEESHON
komorebi ga yureru
suzukake no michi de namae yobarerunda (nando mo)
kimi no hohoemi wo (hohoemi wo)
yume ni miru (yume ni miru)
boku wa riyuu wo shiritai
mega sameta toki ni mune no dokoka ga
setsunai no wa nazeda?
ENGLISH TRANLATION
I see your smile (smile)
in my dreams (in my dreams
It's always the same situation
With flickering sunbeams streaming through leaves
Along the road lined with Platanus trees
My name is called (time and time again)
I see your smile (smile)
in my dreams (in my dreams)
I wish to know the reason why
whenever I awaken, somewhere in my chest,
there is a heartrending feeling
One day, on the corner of the street,
the convenience store disappeared
I went straight past it
unyieldingly
The map of my unconscious mind
I've known you ever since you were little
You were like a younger sister,
but before I knew it, you're all grown up
I was taken aback
(Don't overlook the important things)
These thoughts of mine (these thoughts)
cannot be spoken (cannot be spoken)
The distance between us now is just right
Laughing loudly
like back in the day
I want to watch over you
(forever)
These thoughts of mine (these thoughts)
cannot be spoken (cannot be spoken)
I made up this rule of my own
For your sake, I will be calm
Let's stay this way
Whenever I tread on fallen leaves
I start to yearn for you
Blown by the wind,
flying away somewhere
Was my freedom snatched away?
I stare at the blue sky without blinking
Time goes by slowly
I think,
"The thread of fate is long."
(Let's meet again in the middle of eternity)
To yell out, "I love you!" (to yell out)
is still too soon (still too soon)
I keep telling myself that
There is no need
to rush our love
We still have the future
(Romance)
To yell out, "I love you!" (to yell out)
is still too soon (still too soon)
I'm fine with just being friends
One of these days, until you notice me
Let's stay this way
I see your smile (smile)
in my dreams (in my dreams)
It's always the same situation
With flickering sunbeams streaming through leaves
Along the road lined with Platanus trees
My name is called (time and time again)
I see your smile (smile)
in my dreams (in my dreams)
I wish to know the reason why
whenever I awaken, somewhere in my chest,
there is a heartrending feeling
0 komentar:
Posting Komentar